您的位置:天气预报查询一周

阅读山坡羊叹世完成后面的题目

更新时间: 2026-05-02 14:57:42

阅读山坡羊叹世完成后面的题目

一个“闹”字,把众士子追名逐利,趋之若鹜,甚嚣尘上的情景表现得栩栩如生,讽刺了士子们的丑恶嘴脸;以大自然的永恒和美好,映照出人生的短暂易老,嘲讽了汲汲追求功名者的可悲;文章告诫人们不能过分的追求功名,以致于丢失了自我,保存本真不忘初心才是最重要的。

山坡羊潼关怀古翻译

1、译文

华山的山峰从四面八方会聚,黄河的波涛像发怒似的汹涌。潼关古道内接华山,外连黄河。遥望古都长安,我徘徊不定,思潮起伏。

令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,万间宫殿早已化作了尘土。一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。

2、原文

峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。(踌躇 一作:踟蹰)

伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

山坡羊潼关怀古的中心思想

张养浩的《山坡羊·潼关怀古》把潼关的地形与历史巧妙地结合在一起,寓情于景,触景生情,以潼关作为历史的见证者,发出一声沉甸甸的“兴,百姓苦;亡,百姓苦”的千古奇叹。 本散曲由潼关而怀古,表达了对广大人民的同情。“兴,百姓苦;亡,百姓苦”一句道出了全文的中心思想,揭示了统治者压迫人民的本质。

山坡羊骊山怀古名句

骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?只见草萧疏,水萦纡。至今遗恨迷烟树。列国周齐秦汉楚,赢,都变做了土;输,都变做了土。

翻译:站在骊山上我四处张望,雄伟瑰丽的阿房宫已被付之一炬,当年奢侈的场面现在到哪里去了呢?只见衰草萧疏,水波旋绕。到现在那些遗恨已消失在烟雾弥漫的树林中了。自周、齐、秦、汉、楚等国至今。那些战胜了的国家,都化作为了土;战败了的国家,也都化作为了土。

张养浩山坡羊原文

1、原文:

《山坡羊·潼关怀古》

元代:张养浩

峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。

伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

2、译文:

华山的山峰从四面八方会聚,黄河的波涛像发怒似的汹涌。潼关古道内接华山,外连黄河。遥望古都长安,我徘徊不定,思潮起伏。

令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,万间宫殿早已化作了尘土。一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。


天气预报查询一周-www.tianqi2.cn 版权所有 违法和不良信息举报中心
本站天气仅提供参考,如果您对本站有任何建议或意见,或有任务合作意向可联系我们
电话:邮箱:
滇ICP备2023002272号-6