您的位置:天气预报查询一周

夜雨寄北的朗读节拍

更新时间: 2026-05-04 08:51:24

夜雨寄北的朗读节拍

《夜雨寄北》

李商隐

按音节划分:

君问/归期/未/有期,

巴山/夜雨/涨/秋池。

何当/共剪/西窗/烛,

却话/巴山/夜雨/时。

按意义划分:

君问/归期/未有期,

巴山/夜雨/涨秋池。

何当/共剪/西窗烛,

却话/巴山/夜雨时。

夜雨寄北李商隐赏析

赏析:《夜雨寄北》是一首抒情诗,经考证此诗是作者于大中五年七月至九月间入东川节度使柳中郢梓州幕府时作,其时义山妻王氏已殁,此诗是寄给长安友人,义山入梓幕,与其妻仙逝,诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念,后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂,语浅情深、含蓄隽永、脍炙人口、余味无穷。

急夜雨寄北中词的解释

夜雨寄北

李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

注释:

君:你。

巴山:在今四川省南江县以北。

秋池:秋天的池塘。

何当:哪一天?

共剪西窗烛:在西窗下共剪烛蕊。

却话:从头谈起。

译文:

你经常问我什么时候回家,我没有固定的时间回来,巴蜀地区秋夜里下着大雨,池塘里涨满了水。何时你我能重新相聚,共剪西窗烛花,再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。

夜雨寄北翻译

1、《夜雨寄北》唐代:李商隐,君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。?何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

2、译文:你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你。

3、这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说。前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡。持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游。从诗中所表现出热烈的思念和缠绵的情感来看,似乎寄给妻子更为贴切。


天气预报查询一周-www.tianqi2.cn 版权所有 违法和不良信息举报中心
本站天气仅提供参考,如果您对本站有任何建议或意见,或有任务合作意向可联系我们
电话:邮箱:
滇ICP备2023002272号-6