您的位置:天气预报查询一周

记承天寺夜游张怀民简介

更新时间: 2026-05-05 20:05:56

记承天寺夜游张怀民简介

张怀民,名梦得,一字偓佺。宋神宗元丰六年贬黄州,初时寓居承天寺,曾筑亭於住所之旁,以纵揽江山之胜概,苏轼名之为快哉亭, 苏轼之弟苏辙亦有黄州快哉亭记,谓张怀民虽屈居主簿之类的小官,但心胸坦然,绝不罣碍於迁谪之事,公务之暇,以山水怡情悦性,处逆境而无悲戚之容,是位有过人自制力和品格清高超逸的人。

记承天寺夜游描写月光的句子

《记承天寺夜游》描写月光的句子是:“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。”意思是:(月光照在)庭院的地面上好像积水清澈透明,“水中”的水藻、荇菜,交叉错杂,原来是月光下竹子和柏树的影子。

《记承天寺夜游》是宋代文学家苏轼创作的一篇古文。文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州的一个生活片段,也体现了作者与张怀民的深厚友谊与对知音甚少的无限感慨,同时表达了作者壮志难酬的苦闷及自我排遣,表现了旷达乐观的人生态度。

记承天寺夜游的主要表达方式

1、比喻:庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

2、正面、侧面描写相结合:何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人耳。

3、第一层叙事:首句即点明事件时间“元丰六年十月十二日”,这一层叙事朴素、淡泊而有自然流畅。

4、第二层写景:作者的高妙之处在于,以竹、柏之影与月光两种事物互相映衬、比拟、比喻手法精当新颖,恰如气氛地渲染了景色的幽美肃穆。

5、第三层便转入议论 :“何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人耳。” 它包含着作者宦海沉浮的悲凉之感和由此领悟到的人生哲理,在痛苦中又得到某些安慰。

记承天寺夜游翻译

1、译文:

元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

2、《记承天寺夜游》作者苏轼 :

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。


天气预报查询一周-www.tianqi2.cn 版权所有 违法和不良信息举报中心
本站天气仅提供参考,如果您对本站有任何建议或意见,或有任务合作意向可联系我们
电话:邮箱:
滇ICP备2023002272号-6