您的位置:天气预报查询一周

文言文太宗论盗

更新时间: 2026-05-05 15:05:48

文言文太宗论盗

原文:上与群臣论止盗,或请重法以禁止,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗用重法邪。”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。

译文:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼,有人请求使刑法制止。皇上微笑着说:"百姓去做盗贼,是由于赋税多,劳役重,官吏贪得无厌,老百姓饥饿逼迫上身,所以顾不得廉耻罢了。我们应去掉奢侈,减轻徭役,少收赋税,任用廉洁的官吏,使百姓穿的吃的都有富余,他们就不会去做盗贼,何必要用严厉的刑法。”从这以后,天下太平,没有人拾别人掉在路上的东西,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。

螳螂捕蝉文言文

1、译文

吴王要攻打荆地,警告左右大臣说:“谁敢劝阻就处死谁!”一个年轻侍从官员想要劝吴王却不敢,便每天拿着弹弓、弹丸在后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三个早上都像这样。吴王觉得奇怪:“你为什么要像这样打湿衣服呢?”侍卫对吴王回答道:“园里有一棵树,树上有一只蝉。

蝉停留在高高的树上一边放声地叫着一边吸饮着露水,却不知道有只螳螂在自己的身后;螳螂弯曲着身体贴在树上,想扑上去猎取它,但却不知道有只黄雀在自己身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道有个人举着弹弓在树下要射它。

这三个家伙,都极力想要得到它们眼前的利益,却没有考虑到它们身后有隐伏的祸患。”吴王听后,说:“好啊!”随后取消了这次军事行动。

2、原文

吴王欲伐,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍⑽也;黄雀延颈欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾⒀其后之患也。”吴王曰:“善哉。”乃罢其兵。

适合初中生学习文言文的书

《语文基础知识手册》是一本学习文言文非常经典的书,建议购买最新版本。《古汉语常用字字典》该书是新中国成立后第一部用现代语言学和辞书学观点、方法编写的古汉语权威字典。由于多数编写者既是著名语言学家,又是来自古汉语教学第一线的教师,所以字典编排十分符合古汉语学习者的需要。它的释义权威,审音准确,例句精当,难懂例句附有注解和串讲,设有“注意”“辨析”等对疑难字词加以提示辨析。《初中文言文全解一本通》,根据大众评价,配套新课标人教版最新教材,名师译注,版本权威。


天气预报查询一周-www.tianqi2.cn 版权所有 违法和不良信息举报中心
本站天气仅提供参考,如果您对本站有任何建议或意见,或有任务合作意向可联系我们
电话:邮箱:
滇ICP备2023002272号-6