您的位置:天气预报查询一周

右溪记文言文翻译

更新时间: 2026-05-06 05:46:51

右溪记文言文翻译

1、原文: 道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。

2、此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。

3、译文:从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它们的美妙)。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的;如果它在人烟密集的地方,也可以成为都会城镇(市民游览)的胜地,仁者休憩的园林。

4、但是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱(它);我在溪水边走来走去,为它(景色秀丽但无人知晓)而惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建起了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。因为溪水在道州城的右面,便命名为“右溪”。把这些文字刻在石上,明白地告诉后来人。

虎求百兽而食之文言文翻译

1、楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?”群臣无人回答。

2、江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。

3、现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”

送给男朋友的文言文告白

诚惶怖恐,执笔叙,谨表与卿。

山有木兮木有枝,心悦君兮君可知?然天可怜见,赐余莫大良机,如梦幻泡影,欣喜若狂,竟至畏首畏尾,失之交臂,尔后思之虑之,常自悔恨,自问众生平等,何故戚戚然哉?虽尔旁王公士绅络绎于途,又何惧之,吾必视余若明珠锦绣,倾心呵护,穷毕生之力,为你一世欢颜。

吾问碌碌前世间,转身见你轻抚爱离玄,任尔嗔吾具见怜,可知桑之未落,吾爱凌乱却不似从前。无爱无爱,茫茫中期迷了双眼,恰回眸处,才知你于阑珊间。吾爱吾爱,此生,由你同在,任风雨飘摇,我亦不惧。愿为君绾青丝三千,与君执手齐眉老。有心天下,却输一笔多情。我的山水落在你的眉间,你肯入画么?忐忑难眠,恭候佳音。


天气预报查询一周-www.tianqi2.cn 版权所有 违法和不良信息举报中心
本站天气仅提供参考,如果您对本站有任何建议或意见,或有任务合作意向可联系我们
电话:邮箱:
滇ICP备2023002272号-6