您的位置:天气预报查询一周

曹操短歌行原文及译文

更新时间: 2026-05-05 16:08:57

曹操短歌行原文及译文

1、原文:对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈?,心念旧恩。月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。

2、译文:一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们的栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公般礼贤下士,愿天下英杰真心归顺我。

曹操短歌行翻译

1、一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。

2、好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!

3、宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。

4、靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。

5、有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。

6、只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。

7、阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。

8、一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

9、当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢;

10、心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。

11、远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。

12、彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。

13、月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。

14、绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?

15、高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。

16、我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。

曹操短歌行表达的是什么心情

1、这首诗抒发了他渴望招纳贤才、建功立业的宏图大愿。

2、第一节抒写诗人时光流逝功业未成的忧叹,第二节抒写诗人对贤才的渴求,第三节抒写诗人对贤才难得的忧思和既得贤才的欣喜,第四节抒写诗人对犹豫不决的贤才的关切和渴望天下贤才尽归自己的抱负。


天气预报查询一周-www.tianqi2.cn 版权所有 违法和不良信息举报中心
本站天气仅提供参考,如果您对本站有任何建议或意见,或有任务合作意向可联系我们
电话:邮箱:
滇ICP备2023002272号-6